“X”和“Original”应该放在哪里?

“X”和“Original”应该放在哪里?

一、“某”和“原”放在哪儿好?(论文文献综述)

何阳[1](2021)在《初级汉语语法慕课教学案例研究 ——以“把”字句教学为例》文中研究说明慕课作为一种大规模开放在线课程,从2013年至今,汉语作为第二语言教学的慕课数量逐渐增加,种类不断变多,参与开发的高校和机构越来越多,但针对初级汉语语法慕课的研究略显匮乏,因此我们以初级汉语语法慕课为例,考察有代表性的慕课,总结归纳它们的特性,探索更适合初级汉语语法慕课的教学思路。本文由五个部分组成,详细描述主要是以下内容:第一章绪论部分具体说明了本文的研究背景、研究现状、理论基础、研究范围和对象、研究思路和研究方法。研究现状从慕课和“把”字句研究两方面展开。其中慕课包括慕课研究现状及汉语作为第二语言教学的慕课研究现状,“把”字句研究包括“把”字句本体研究和“把”字句作为第二语言教学的相关研究。本文以建构主义学习理论为理论基础,利用案例分析法、课堂观察法、对比分析法对《初级汉语语法》、《初级汉语语法进阶》、《速成汉语语法课堂》、《汉语精读》四门初级汉语语法慕课的“把”字句教学案例进行分析研究。第二章首先简单介绍了四门初级汉语语法慕课的课程情况,然后描述了课程的语法导入环节、语法讲解环节、语法操练和语法归纳环节,同时说明了四门课程在这四个环节中的一些不同之处,最后说明了课程的教学资料使用情况。第三章则是以建构主义学习理论为基础分析语法教学案例不同环节的优劣短长。对于四门慕课在不同环节中的问题点,本文在本章也给出了具有可操作性的改善建议。第四章是在第二、三章的基础上,尝试从准备阶段、授课阶段和辅助阶段构思初级汉语语法类慕课的教学思路,希望能够给初级汉语语法类慕课的课程设计提供一些帮助。第五章是对本文内容的总结。

冯爽[2](2021)在《目的论视角下《自在独行》(第一章、第二章)汉英翻译实践报告》文中进行了进一步梳理

余玮[3](2019)在《队旗、队徽、队歌:红领巾相约中国梦(下)》文中研究指明少年强则国强,少年进步则国进步。长期以来,少先队组织高举星星火炬旗帜,团结、教育、引导一代又一代少年儿童在党的阳光下、在祖国的怀抱中健康成长、全面发展。今天的少年儿童正小荷露尖、蓓蕾初绽,为实现理想时刻准备着

贾平凹,吴同和[4](2018)在《房子是囚人的》文中研究说明人活在世上需要房子,人死了也需要房子,乡下的要做棺、拱墓,城里的有骨灰盒。其实,人是从泥土里来的,最后又化为泥土,任何形式的房子,生前死后,装什么呢?有一个字,囚,是人被四周围住了。房子是囚人的,人寻房子,自己把自己囚起来,这有点投案自首。过去的地主富农,买房买地,现在一般的农民省吃俭用,第一个建设就是盖房,活着没有盖所房子,好像一个总统没有治理好国家一样,很丢人的。时下的房地产很

曹雨溪[5](2017)在《关于《笑的时候》的韩汉翻译实践报告》文中研究说明翻译项目小说集《笑的时候》是韩国文学翻译院推荐书目。这本小说集以短文为主,通过温暖幽默的语言描写了家境贫苦、心灵受到创伤的人们。以喜剧的方式描写悲剧的氛围和人物性格,带给人们笑与泪。即使是偶然的不幸,我们也几乎看不到悲观的感情色彩和强烈的自我意识。近年来韩国交通事故频发,酿成了很多悲剧发生,作者以此为写作背景,巧妙地运用幽默的语言描写了死亡,在一定程度上也带给了我们教育的意义及启示。同时以其特殊的叙事风格和写作方法给我们焕然一新的感觉,让我们更坦然地面对生活,接受生活中的各种挑战。本报告研究的是《笑的时候》韩译汉翻译项目,整部作品韩文字数约十一万字,该项目选取了其中的第一篇到第五篇,译文字数为五万字。本报告对作品进行了分析,并对翻译过程中遇到的问题进行了处理。本报告中,笔者着重分析了以下几个方面。第一章、引言部分叙述了选题的背景及意义;第二章、翻译项目简介,介绍了出版社、作者及相关作品信息;第三章、译前分析和译前准备部分主要深入了解作者的写作风格和写作目的,考虑如何用汉语中幽默的语言将其写作感觉表达出来,对语言风格上有整体的把控,并作出初步的翻译策略框架;第四章、针对翻译过程中遇到的问题,着重叙述了词汇、句子处理及语序调整所采取的翻译方法,将原文和译文对照分析。第五章对翻译情况及翻译过程中不足进行了总结。通过报告,笔者深知做翻译首先要具备基本的语言素养,做好译前准备,及相关工作,为翻译实践奠定基础。其次,要了解全文,只有很好地把控全文才能将译文前后连接得当,融为一体。最后,一定要忠于原文,了解读者群众,将翻译作品完美地呈现给大家。

赵晏彪[6](2016)在《西迁轶事》文中提出一金鸿图在榕江下了船,携日本夫人松本樱子和儿子金国栋就要徒步向丹寨出发了。金鸿图知道,这里离湄潭县城是越来越近了。在湄潭县城,西迁的浙江大学校长竺可桢在希冀着这位着名物理学教授,物理学院的学生们在渴望着他……金鸿图想雇滑竿,可是,一听说去丹寨的方向,因为那里常有土匪出没,抬滑竿的都是摇了摇头拒绝了。金鸿图就拎着藤条箱子信

张映兰[7](2015)在《一个彝族村庄的电视历程 ——以云南省南华县咪依噜新村为例》文中指出咪依噜新村,是一个位于云南省边陲的彝族聚居村落。改革开放以来,一场声势浩大的现代化浪潮席卷到该村庄,并促进了村庄前所未有的急剧变革,而在这场变革中,电视作为最普遍和重要的现代化因子,是村庄变革最重要的见证者。可以说,村庄的变革历程,也是村庄电视的发展历程。本文运用田野调查的方法,选取了云南省南华县咪依噜新村为个案,以电视媒介在这个村庄的经历为主线,考察电视进村后,给村庄带来的各种变化,以及村民对这种变化的反应。文章的目的在于描述和呈现“如何变化”这一过程,所描述和呈现的现象代表的是现实世界中的部分真实,它本身不具有普遍性,但也是最真实的答案。文章主要分为四章,第一章重在对村庄的概况及变革情况进行梳理,主要介绍村庄的历史、自然生态、民族人口、传统文化以及村庄“通电”所具有的历史变革意义;第二章主要描述了新村居民对电视的集体记忆,即电视刚进入村庄之时,给村民带来的最初的生活和情感体验;第三章主要叙述了电视在村庄普及之后,对村庄生活的影响变化,文章主要从电视和村庄公共空间的转移、家庭成员观看节目的性别选择以及家庭权利结构的重组,三个方面带来的变化进行细致深入的描述;第四章主要描写了电视在村庄的“咪依噜”化调适,本章主要突出电视在咪依噜村成为一种生活方式之后,在它身上出现的那些特点,即与其它地方不同的地方性调适。最后进行简单的总结:电视,不是村庄现代化进程的救赎者,它能以其无可比拟的优势渗透村庄,但不能控制村庄,它的村庄历程,不是决定村庄,而是一个和村庄相互依存,相互影响、相互调适的过程。

皮晟[8](2015)在《论舞台表演在歌剧中的重要性 ——以莫扎特歌剧《费加罗的婚礼》为例》文中指出“舞台表演”在歌剧中是和演唱同等重要的,从表演语言、表演的形体动作、表演形式等方面深刻的影响着歌剧的风格。不同的歌剧院、不同的年代、不同的道具、不同的演员都可将同一部歌剧表演出截然不同的效果。这就是舞台表演的魅力。“舞台表演”是演员将作品进行二度创作的过程,“演”和“唱”两者缺一不可,只有将歌唱的声音和舞台的表演高度融合,才能更加完美的表现作品,给观众带来视听盛宴。两百多年来,《费加罗的婚礼》作为莫扎特最重要的一部歌剧作品在世界各地频繁上演,经久不衰。这部歌剧的诞生使他达到了事业的巅峰。比较各个杰出的版本,总可以从中找出风格、视觉、听觉上的异同。正是歌剧导演和演员在想法、风格、价值观上的不同使得各个版本显现出一种百花齐放、百家争鸣的效果。笔者通过对《莫扎特的婚礼》中精彩片段的分析,力图从咏叹调、宣叙调、重唱、合唱等多个角度体现出舞台表演在歌剧中的重要性。深入的阐述不同的表演风格在同一个音乐片段中表现。

朴夏天[9](2014)在《韩国小学汉语教学中的故事运用》文中研究说明自1992年中韩建交以来,中韩两国的关系变得越来越密切,两国已经在经济、政治等各个方面成为密不可分的伙伴关系。因此,在韩国学习汉语的人数也越来越多,能说一口流利的汉语成为一个重要的竞争力。在韩国从小学到大学都开设了汉语学习班或专业,大部分的大城市里都有“唐人街”。在韩国仁川的“中国语小镇”,有的商店和饭店是专用汉语的,这里是能够体验和感受中国人的生活和习俗的地区,这样在韩国学习汉语或体验中国文化的需求越来越多的情况下,针对儿童汉语教学的研究逐渐受到了重视。小学生由于年龄和心理上的优势,对第二语言的学习和掌握与成人相比更为轻松和迅速,但是由于韩国小学的汉语教学起步较晚,关于小学汉语教学方面的研究比初高中生或成人并不多。而且教材也是成人与儿童教材没有太大区别,针对儿童的大部分的教材是运用儿歌、游戏等内容而已。因此,本文以韩国小学汉语教学为研究对象,立足于开发更有效率的新的教学法,就是运用故事(storytelling)教学的方法。这个教学方法虽然已经被诸多领域所采用,但是在汉语教学中体现并不明显。本文结合韩国小学汉语教学的实际情况,探讨如何利用故事来设计汉语教案,并运用到课堂教学中。本人认为,研究这方面的教学法是非常有意义的。第一章主要阐述了本文研究的目的及意义,介绍研究的方法及内容,并且分析了关于小学汉语教学的中韩研究现状。第二章主要阐述了理论背景。“讲故事(storytelling)”的定义、特征、教学效果,“讲故事”与动画的分析比较。第三章介绍了运用故事的小学汉语教学程序。主要内容是故事的选择标准,故事的编辑与制作,故事教学中可以使用的工具以及教学的程序,并且提出了实施环节。第四章设计了运用故事的小学汉语教案,还提出了教案实例。最后总结了本文的内容,整理运用故事进行汉语教学的效果以及考察汉语教学发展的任务。韩国小学汉语教学的现状还存在很多问题,希望通过本文的研究能够为韩国小学生汉语教学做出一些贡献。

高宽[10](2010)在《地震横波理论中的疑点》文中研究说明对自然科学的深入探索,使人类认识并掌握了众多自然现象的客观规律,这本身又进一步促进了对大自然的纵深理解。想要探寻地震的真实成因,必然要了解前人、今人所提出的各种理论假说,并在深入理解的基础上,认真思考为什么会提出这种观点和该观点成立与否的依据。这其中,最不能绕开的便是"弹性回跳假说"。

二、“某”和“原”放在哪儿好?(论文开题报告)

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

三、“某”和“原”放在哪儿好?(论文提纲范文)

(1)初级汉语语法慕课教学案例研究 ——以“把”字句教学为例(论文提纲范文)

致谢
摘要
Abstract
第一章 绪论
    1.1 研究背景
    1.2 研究现状
        1.2.1 慕课概述
        1.2.2 慕课研究现状
        1.2.3 慕课与汉语作为第二语言教学
        1.2.4 “把”字句的相关研究
        1.2.5 研究范围与对象
    1.3 理论基础
        1.3.1 建构主义学习理论
    1.4 研究思路与方法
        1.4.1 案例分析法
        1.4.2 课堂观察法
        1.4.3 对比分析法
第二章 初级汉语语法慕课“把”字句教学案例现状
    2.1 慕课课程概述
    2.2 教学案例描述
        2.2.1 语法导入环节
        2.2.2 语法讲解环节
        2.2.3 语法操练环节
        2.2.4 语法归纳环节
    2.3 慕课教学资料使用情况
        2.3.1 慕课教材
        2.3.2 慕课课件
        2.3.3 慕课其他教学资料
第三章 初级汉语语法慕课“把”字句教学案例分析
    3.1 导入环节
    3.2 讲解环节
    3.3 操练环节
    3.4 归纳环节
第四章 初级汉语语法类慕课教学思路
    4.1 准备阶段
        4.1.1 学习者特征分析
        4.1.2 教学目标分析
        4.1.3 学习内容分析
    4.2 授课阶段
        4.2.1 学习情境设计
        4.2.2 操练内容设计
    4.3 辅助教学阶段
    4.4 教学思路小结
    4.5“把”字句教学设计
第五章 结语
    5.1 研究过程与结论
    5.2 创新之处与不足
    5.3 后续的研究设想
参考文献

(3)队旗、队徽、队歌:红领巾相约中国梦(下)(论文提纲范文)

世界上发行数量最多的徽章
“英雄小八路”的事迹成就一首红歌

(5)关于《笑的时候》的韩汉翻译实践报告(论文提纲范文)

中文摘要
摘要
第一章 引言
第二章 翻译项目简介
    2.1 作者简介
    2.2 作品简介
    2.3 翻译的目的及意义
第三章 译前分析和译前准备
    3.1 译前分析
        3.1.1 作品特征
        3.1.2 翻译策略
    3.2 译前准备
第四章 案例分析
    4.1 词汇处理问题
        4.1.1 词语的选择
        4.1.2 词义的引申
        4.1.3 词语的增减
    4.2 句子处理问题
        4.2.1 句子的合译
        4.2.2 语序的调整
    4.3 语篇翻译
    4.4 从符合常理的角度解读全文
第五章 结语
参考文献
致谢
附录A: 译文
附录B: 原文

(6)西迁轶事(论文提纲范文)

(7)一个彝族村庄的电视历程 ——以云南省南华县咪依噜新村为例(论文提纲范文)

摘要
Abstract
引子
绪论
    一、研究缘起
    二、研究综述
        (一) 大众传播与乡村社会发展的研究
        (二) 大众传播与民族文化的研究
        (三) 电视和乡村日常生活的研究
    三、研究意义
        (一) 理论意义
        (二) 现实意义
    四、研究方法
        (一) 参与式观察
        (二) 深度访谈
        (三) 个案分析法
    五、研究创新点
第一章 咪依噜新村概述
    第一节 咪依噜新村概况
        一、历史沿革
        二、自然生态
        三、民族和人口
        四、传统文化
    第二节 一个关于“电”的故事
        一、不插电的乡村生活
        二、一场电的革命
        三、电视概念的出现
第二章 电视初体验
    第一节 电视进村
        一、到底谁家买了第一台电视机?
        二、电视机该放哪儿?
        三、“跳脚”还是看电视?
        四、串“姑娘房”还是看电视?
    第二节 电视风波
        一、被盗的电视接收机
        二、修电视机
        三、电视教坏了年轻人
        四、来自电视剧里的孩子名字
    第三节 一个远去的时代:放在85岁老奶奶床底下的第一台电视机
第三章 “电视化”引导下的新村变迁
    第一节 公共空间的转移
        一、传统公共空间的没落
        二、客厅——电视的衍生品
        三、串门看电视
        四、边看电视边跳脚
    第二节 电视节目的性别选择
        一、忆打仗、看新闻、聊政治——男人们的电视
        二、不知所云的“正片”——女人们的电视剧
    第三节 家庭权力结构的重组
        一、消解在客厅里的老人权威
        二、女人手中的遥控器——虚拟的权力“狂欢”
        三、孩子当道——一场反叛父权的文化实践
第四章 电视在村庄的“咪依噜”化调适
    第一节 作为被接受的电视
        一、教育功能
        二、抚慰功能
    第二节 作为被拒绝的电视
        一、劳作为先,电视为后
        二、家族为先,电视为后
结语
参考文献
附录
在学期间研究成果
致谢

(8)论舞台表演在歌剧中的重要性 ——以莫扎特歌剧《费加罗的婚礼》为例(论文提纲范文)

摘要
Abstract
绪论
    第一节 本文的写作背景及现实意义
    第二节 国内外研究现状和本文的研究方向研究综述
    第三节 研究对象
第一章 舞台表演语言对歌剧表演的辅助
    第一节 舞台表演的语言技巧辅助
    第二节 舞台表演的歌词发声辅助
    第三节 舞台表演语言对歌剧表演的作用——以莫扎特歌剧《费加罗的婚礼》为例
第二章 舞台表演的形体动作对歌剧表演的辅助
    第一节 形体动作的内心节奏对歌剧表演的辅助
    第二节 形体动作的外部节奏对歌剧表演的辅助
    第三节 形体动作对歌剧演唱的作用——以莫扎特歌剧《费加罗的婚礼》为例
第三章 舞台表演形式对歌剧表演的辅助
    第一节 关于舞台管理及场面调度
    第二节 舞台表演的基本演出技巧
    第三节 舞台表演中的二度创作
    第四节 舞台表演形式对歌剧表演的辅助——以莫扎特歌剧《费加罗的婚礼》为例
结论
    第一节 歌剧需要表演
    第二节 歌剧表演需要学习
    第三节 坚持艺术源于生活的基本道理
参考文献
致谢

(9)韩国小学汉语教学中的故事运用(论文提纲范文)

摘要
Abstract
目录
第一章 引言
    一、 研究的目的及意义
    二、 研究方法及内容
    三、 关于小学汉语教学的研究现状
第二章 理论背景
    一、 “讲故事(storytelling)”的定义
    二、 “讲故事”的特征
    三、 “讲故事”的教学效果
    四、 “讲故事”与动画的分析比较
第三章 运用故事的小学汉语教学程序
    一、 准备环节
        (一) 故事的选择标准
        (二) 故事的编辑与制作
        (三) 教学中可以使用的工具
    二、 实施环节
        (一) 热身活动
        (二) 主题活动
        (三) 后续活动
第四章 运用故事进行的小学汉语教案设计
    一、 教学设计
        (一) “没关系啊”的教案设计
        (二) “小兔的椅子”的教案设计
    二、 教案实例
        (一) “没关系啊”的教案
        (二) “小兔的椅子”的教案
结语
参考文献
后记
个人简历

四、“某”和“原”放在哪儿好?(论文参考文献)

  • [1]初级汉语语法慕课教学案例研究 ——以“把”字句教学为例[D]. 何阳. 上海外国语大学, 2021(11)
  • [2]目的论视角下《自在独行》(第一章、第二章)汉英翻译实践报告[D]. 冯爽. 中国地质大学(北京), 2021
  • [3]队旗、队徽、队歌:红领巾相约中国梦(下)[J]. 余玮. 中华儿女, 2019(12)
  • [4]房子是囚人的[J]. 贾平凹,吴同和. 中学语文, 2018(35)
  • [5]关于《笑的时候》的韩汉翻译实践报告[D]. 曹雨溪. 延边大学, 2017(01)
  • [6]西迁轶事[J]. 赵晏彪. 雪莲, 2016(03)
  • [7]一个彝族村庄的电视历程 ——以云南省南华县咪依噜新村为例[D]. 张映兰. 兰州大学, 2015(03)
  • [8]论舞台表演在歌剧中的重要性 ——以莫扎特歌剧《费加罗的婚礼》为例[D]. 皮晟. 华中师范大学, 2015(01)
  • [9]韩国小学汉语教学中的故事运用[D]. 朴夏天. 沈阳师范大学, 2014(08)
  • [10]地震横波理论中的疑点[A]. 高宽. 中国地质学会地质学史专业委员会第22届学术年会论文汇编, 2010

标签:;  ;  ;  

“X”和“Original”应该放在哪里?
下载Doc文档

猜你喜欢