一、英语歧义的分类和举例(论文文献综述)
张砚妮[1](2020)在《中国高校英语学习者花园路径句视译的眼动对比及其课堂教学设计》文中提出随着中国的国际影响力日益扩大,如何提升高校大学生的英语翻译知识和能力愈发受到重视,因此,翻译教学研究显得尤为重要。目前,中国的英汉互译翻译教学研究发展迅速,而探索译者翻译时认知加工过程的实证研究成果数量有限,对花园路径句的翻译教学研究阙如。自1970年T.G.Bever提出“花园路径”这一术语以来,就引起了国内外学者的广泛关注。花园路径句是人们在认知加工过程中对句子的某一部分产生局部歧义,造成暂时理解困难的现象。目前,国内尚未发现采用眼动追踪技术从视译角度对花园路径句进行考察的实证研究。本研究在回顾国内外花园路径句、语言学眼动研究、翻译教学研究相关研究成果的基础上,借助眼动追踪技术,实验对象选取大学英语一年级、英语/翻译专业一年级和英语翻译专业三年级的学生各35名,采用3(被试的英语水平:低、中、高)×3(层面:词汇、句法、语用)×2(句子类型:花园路径句、非花园路径句)的三因素混合实验设计,旨在考察不同英语水平学习者在不同层面花园路径句上与非花园路径句上的认知加工差异。本研究的主要发现包括:第一,不同英语水平学习者在同一层面花园路径句与非花园路径句上的视译成绩和眼动指标差异显着。高水平学习者在翻译花园路径句与非花园路径句的过程中,其视译成绩高于低、中水平学习者,且在首次注视时间和回视时间上也均短于低、中水平学习者。而在语用层面花园路径句上,高水平学习者的总注视时间显着长于中水平学习者。此外,在视译花园路径句与非花园路径句时,低水平学习者在视译成绩和各项眼动指标上均落后于较高水平学习者。第二,同一英语水平学习者在不同层面花园路径句与非花园路径句上的视译成绩和眼动指标存在显着差异。同一英语水平学习者在句法层面花园路径句上的视译成绩最高且总注视时间、注视次数均高于词汇、语用层面。而在首次注视和回视时间上,词汇层面花园路径句时间最短,语用层面花园路径句显着最长。在非花园路径句上,词汇层面的视译成绩高于句法、语用层面,且在各项眼动指标上均优于句法、语用层面,而语用层面则相反。第三,同一英语水平学习者在同一层面花园路径句与非花园路径句上的视译成绩和眼动指标差异明显。三种英语水平学习者在任一层面上,非花园路径句的视译成绩均高于花园路径句,且总注视时间和注视次数少于花园路径句。而低水平学习者在首次注视时间和回视时间上,非花园路径句的时间长于花园路径句。在对以上主要研究发现讨论的基础上,本研究基于ADDIE教学设计模式,针对英语翻译专业三年级和大学英语一年级的学生,撰写了英语花园路径句翻译的课堂教学设计,以期为高校英语教师在复杂句教学设计与教学策略等方面提供思路与启示。本研究的意义包括两点。在理论上,本研究为高校英语教师在针对不同水平学生、花园路径句视译教学与翻译训练实践方法等方面提供了理论依据。在实践上,对学生而言,有助于学生认识到高水平译者在翻译策略上的优势,从而反思自身不足,促进翻译能力的提高。对教师而言,本研究在教师深入了解不同水平学生视译花园路径句时的认知差异上发挥了重要作用,对英语复杂句翻译的教学实践具有指导意义。
李琳,余青青[2](2019)在《浅谈大学英语四级作文中句法歧义现象及消除策略》文中指出由于语言系统内部词汇意义非常丰富、句子结构特殊,不论哪种语言都存在着大量的歧义现象,英语语言也不例外。文章通过举例法,对甘肃某高校2016级英语专业学生的60篇大学英语四级模拟考试作文中容易出现的歧义现象进行分析,针对问题提出消除歧义的一些方法,如移位法、补全法、代替法、语境法,有利于提高其英语写作水平。
徐译瑛[3](2018)在《会话含义视角下的英语广告歧义现象探析》文中研究说明本文阐述了英语歧义现象的原因及分类,介绍了合作原则与广告语篇的歧义现象,探讨了如何避免英语歧义和积极利用英语歧义进行广告宣传的方法。指出,对于无意歧义,语言使用者应该尽量避免,以保证语言使用的准确性。而歧义现象却是广告常见的使用技巧,它可以吸引公众的注意,同样也可以使广告更加简短、幽默、内涵丰富。因此,广告商在广告制作中运用"歧义",目的是以期更加高效地吸引潜在消费者。
杨轶殊[4](2016)在《概念功能视角下的英语歧义句分析》文中指出从系统功能语法的概念功能角度出发,运用例证的方法对英语的歧义句进行了分析。举例说明了由于物质过程与心理过程的模糊性,物质过程与关系过程的模糊性,物质过程与存在过程的模糊性,物质过程中环境成分的模糊性,关系过程中识别者的模糊性,言语过程中受话者和讲话内容的模糊性等原因产生的歧义。
陈抒婷[5](2014)在《蓄意歧义探究:顺应论视角》文中研究指明无论何种语言,都有歧义现象,英语也不例外。作为一种普遍现象,蓄意歧义在言语交际中发挥着举足轻重的作用。从交际效应角度出发,我们可根据说话者意图和目的将英语歧义现象分为无意歧义和蓄意歧义。前者指英语语篇中出现表达者无意流露出的矛盾或和缺陷,即语病现象,引起接受者的误解;而后者指的是说话者主动、积极地运用英语语言中的字、词、句结构和发音的矛盾冲突,达到一语双关、或声东击西等交际效果和目的。无意歧义阻碍交际活动的正常进行,是表面矛盾语言结构的不当使用,应当予以避免和消除;而蓄意歧义是或为烘托气氛,或为表达生动活泼,或语出惊人、或幽默诙谐、为达到特定的交际目的而创造的艺术化修辞技巧。目前对于语言中歧义现象的研究,语言研究者已关注到研究歧义的分类以及无意歧义的消除,但对蓄意歧义这一言语表达现象尚缺全面的分析。有鉴于此,本文主要分析蓄意歧义研究中存在的现有问题,并从耶夫维索尔伦的顺应论视角,重新审视蓄意歧义现象。根据耶夫.维索尔伦的顺应理论,人类语言具有三种特性:变异性、协商性和顺应性。对语言使用的研究可以从语境关系顺应、结构客体顺应、动态性顺应和顺应过程的意识突显这四方面进行描述和分析。因此,本文以顺应理论为基础,以选择和顺应为主线,对蓄意歧义这一语言现象的变异性、协商性和顺应性进行分析研究。研究表明:1)歧义的蓄意运用是一种有高度意识的、有目的的行为,它可以在不同的语言层面对语言作出具有高度灵活性的选择。为了达到某些特殊目的,人们必须创造性地运用语言。2)语境是在语言使用过程中产生的,并受限于说话者与受话者交际的动态性。因此,语境是一个随着交际需求不断发展的动态体系。3)语言选择是一种有意识的行为,同时语言行为又受各种意识的支配,而这种意识产生于交际者不同的社会文化背景以及各种语境,这就意味着因顺应的意识程度不同所做的语言选择也需随着语境的变化而出现相应的调整。总之,蓄意歧义作为一种具体的语言选择,是语言使用者动态地顺应语境因素,从而实现其交际目的的结果。
刘媛媛[6](2013)在《英语歧义和模糊现象阐释》文中提出语言歧义是一种存在于任何语言中的普遍现象,歧义的出现会造成交际双方的理解障碍,借助语境,歧义可自行消除;而模糊现象是语言符号内在的语义不清楚和意义不明确造成的,是语言的内在特征,模糊现象不可避免。歧义和模糊是语言不确定性的主要表现形式,是两个容易混淆和不易区分的概念。将对英语中的歧义和模糊现象进行阐释,分析两种现象产生的根源,区分差异,以及歧义和模糊现象在语言应用中达到的语用效果。
张永奎[7](2013)在《产生英语歧义现象的句法结构因素分析》文中指出英语中的歧义现象普遍存在,产生歧义的原因错综复杂。本文从句法结构层面举例分析该现象产生的原因,希望能帮助英语初学者有意识地避免由于句法结构产生的歧义以及由此导致的交际误解,使他们在使用英语进行交际时表达得更为准确。
金艳杰[8](2013)在《例释英语中的句法歧义现象》文中提出语言歧义现象在英语中普遍存在,而且存在于语言表达的语音层面,词汇层面,句法层面和语用层面,对英语阅读和英语学习造成一定的困难。文章根据以往文献中对句法层面的研究成果进行归纳总结,用具体例子系统阐述英语中的句法歧义现象在句子中的多种表现形式。
曾祯[9](2013)在《认知域理论下的英语句子歧义消解研究》文中指出作为一种特殊的句子类型,歧义句在语言研究领域中一直备受关注。对歧义现象进行研究探讨,不仅对语言的理解和表达研究具有实际的意义,同时对语言学理论的发展也起着重要的作用。近些年来,歧义句的研究受到国内外学者的普遍关注。然而,以往的歧义句研究基本上是集中在语言本身的结构内,很少从认知的角度对英语歧义句进行分析。这种研究是有局限的,并不能完全揭示语言运用的内在规律,不能对英语歧义句作出全面而合理的解释。针对这一问题,本论文在认知语言学的框架下,以认知语法中的认知域理论为视角,对英语句子的歧义进行消解分析和认知定义,认为有些传统上的所谓歧义句其实并不具有歧义。20世纪80年代发展起来的认知语言学强调人的体验和主客体之间的互动对语义的影响,指出人们观察世界、认识世界都是从自身已有的知识结构出发,基于自己的经验和背景去预测外部的事物。认知域是认知语言学中的重要理论,它指出语言的组合是与人的认知紧密相关的,要理解语句的意义,就要将其放到有关认知域中,认知域的建构是理解语义的重要背景。用认知域理论分析英语歧义句,不仅可以发现有些传统上的所谓歧义句其实并不具有歧义,只是由于人们对认知域的选择不同而造成的不同理解,而且把人的认知特点同语言的具体运用结合起来,动态地考察人们对于不同认知域的选择导致句子产生不同理解的整个认知心理过程,能够使人们更好地理解语言的深刻内涵,取得显着的分析结果。通过认知分析,本文认为英语歧义句是这样一种机制。首先,英语歧义句的分析要与认知域的选择相结合,用认知域的相关理论对英语句子进行实例分析,具有合理性与可行性。其次,在认知域理论的框架下,有些传统上的所谓歧义句其实并不具有歧义,是由于人们对同一述义的不同认知域选择而造成的不同理解。再次,英语句子中,歧义的形成,理解与消歧的认知心理过程正是人类认知特点同语言具体运用相结合的过程。
王宏,刘利梅[10](2012)在《英语结构歧义类例论析》文中研究表明歧义是一种普遍的语言现象,存在于一切自然语言之中。本文着重对英语歧义中最为常见的结构歧义进行探讨,对其成因、类型作了归纳,并通过举例加以分析,以达到更准确地理解语言及更有效地进行沟通之目的。
二、英语歧义的分类和举例(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、英语歧义的分类和举例(论文提纲范文)
(1)中国高校英语学习者花园路径句视译的眼动对比及其课堂教学设计(论文提纲范文)
摘要 |
abstract |
缩略词、术语英汉对照表 |
第一章 绪论 |
1.1 研究缘起 |
1.2 研究目的 |
1.3 研究意义 |
1.4 研究内容与方法 |
1.5 创新之处 |
1.6 论文结构 |
第二章 文献综述 |
2.1 花园路径句研究 |
2.1.1 国外花园路径句研究回溯 |
2.1.2 国内花园路径句研究述评 |
2.2 语言学学科眼动研究 |
2.2.1 国外语言学学科眼动研究回溯 |
2.2.2 国内语言学学科眼动研究述评 |
2.3 翻译教学研究述评 |
2.4 本章小结 |
第三章 理论基础 |
3.1 直接假说和眼脑一致假说 |
3.2 花园路径句的认知处理策略 |
3.3 关联理论 |
3.4 本研究的分析框架 |
第四章 实验设计 |
4.1 研究问题 |
4.2 研究对象 |
4.3 实验材料 |
4.4 兴趣区的划分 |
4.5 实验仪器 |
4.6 翻译评分标准与实例举隅 |
4.7 实验设计与程序 |
4.8 本章小结 |
第五章 结果与讨论 |
5.1 整体指标分析 |
5.2 英语水平变量 |
5.2.1 同一层面花园路径句 |
5.2.2 同一层面非花园路径句 |
5.3 层面变量 |
5.3.1 不同层面花园路径句 |
5.3.2 不同层面非花园路径句 |
5.4 花园路径句变量 |
5.4.1 低水平学习者 |
5.4.2 中水平学习者 |
5.4.3 高水平学习者 |
5.5 讨论 |
5.5.1 研究结果小结 |
5.5.2 不同英语水平学习者视译成绩和眼动指标差异 |
5.5.3 不同层面花园路径句与非花园路径句视译成绩和眼动指标差异 |
5.5.4 花园路径句与非花园路径句视译成绩和眼动指标差异 |
5.6 本章小结 |
第六章 花园路径句翻译的课堂教学设计 |
6.1 ADDIE教学设计模式 |
6.1.1 ADDIE教学设计模式的基本内涵 |
6.1.2 ADDIE教学设计模式的构成要素分析 |
6.2 基于ADDIE模式的花园路径句翻译课堂教学设计 |
6.2.1 基于ADDIE模式的分析阶段 |
6.2.2 基于ADDIE模式的设计阶段 |
6.2.3 基于ADDIE模式的开发阶段 |
6.2.4 基于ADDIE模式的实施阶段 |
6.2.5 基于ADDIE模式的评价阶段 |
6.3 本章小结 |
第七章 结语 |
7.1 主要发现 |
7.2 本研究对花园路径句翻译课堂教学的启示 |
7.3 本研究的不足之处 |
7.4 未来研究的展望 |
参考文献 |
附录1 实验材料及标准翻译 |
附录2 教学材料示例 |
附录3 攻读硕士学位期间撰写的论文 |
致谢 |
(2)浅谈大学英语四级作文中句法歧义现象及消除策略(论文提纲范文)
一、引言 |
二、英语句法歧义的概念及特点 |
(一) 英语句法歧义的概念 |
(二) 句法歧义的特点 |
三、大学英语四级作文中句法歧义现象的分析 |
(一) 研究问题和方法 |
(二) 大学英语四级作文中句法歧义现象的分析 |
1. 动词曲折变化引起的句法歧义[4] |
2. 否定词引起的句法歧义 |
3. 比较结构引起的句法歧义 |
4. 修饰关系不明引起的句法歧义 |
5. 特殊句法功能引起的句法歧义 |
四、大学英语四级作文中句法歧义的消除策略 |
(一) 移位法 |
(二) 补全法 |
(三) 代替法 |
(四) 语境法 |
五、结语 |
(3)会话含义视角下的英语广告歧义现象探析(论文提纲范文)
一、英语歧义现象的原因及分类 |
二、合作原则与广告语篇的歧义现象 |
1、合作原则 |
2、广告语篇中违反“合作原则”的体现 |
三、如何避免英语歧义 |
四、英语歧义现象的应用 |
五、结束语 |
(4)概念功能视角下的英语歧义句分析(论文提纲范文)
一、引言 |
二、系统功能语法简介 |
三、概念功能角度下的歧义分析 |
(一) 物质过程与心理过程的模糊性 |
(二) 物质过程与关系过程的模糊性 |
(三) 物质过程与存在过程的模糊性 |
(四) 物质过程中环境成分的模糊性 |
(五) 关系过程中识别者的模糊性 |
(六) 言语过程中受话者和讲话内容的模糊性 |
四、小结 |
(5)蓄意歧义探究:顺应论视角(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
中文文摘 |
Chapter One Introduction |
1.1 Significance of the Research |
1.2 Objectives of the Research |
1.3 Research Methods and Data Collection |
1.4 An Overview of the Research |
Chapter Two Literature Review |
2.1 Cause, Definition and Classification of Ambiguity |
2.1.1 Cause of ambiguity |
2.1.2 Definition of ambiguity |
2.1.3 Classification of ambiguity |
2.2 The Definition of Intentional Ambiguity |
2.3 The Existing Research of Ambiguity in English |
2.3.1 The abundant research perspectives of ambiguity |
2.3.2 Scope of research focused on syntactic structures |
2.4 Limitations of Previous Research |
2.4.1 Classification of ambiguity is not unified |
2.4.2 Less research about the application of ambiguity in English |
2.4.3 Not enough strategy of ambiguity elimination |
Chapter Three Theoretical Framework |
3.1 Pragmatics-based Analysis of Intentional Ambiguity |
3.1.1 Intentional ambiguity in cooperation principle |
3.1.2 Intentional ambiguity in politeness principle |
3.1.3 Intentional ambiguity in face-saving theory |
3.2 Adaptation Theory |
3.2.1 Source of theory |
3.2.2 Core concept |
3.2.3 Making choices |
3.2.4 Three properties of language |
Chapter Four Intentional Ambiguity Study from the Perspective of AdaptationTheory |
4.1 From the perspective of making choices |
4.2 From the perspective of variability |
4.2.1 Analysis of intentional ambiguity at the phonetic level |
4.2.2 Analysis of intentional ambiguity at the lexical level |
4.2.3 Analysis of intentional ambiguity at the syntactic level |
4.2.4 Analysis of intentional ambiguity at the pragmatic level |
4.3 From the perspective of negotiability |
4.3.1 Analysis of effects- creating in intentional ambiguity |
4.3.2 Analysis of Salience in intentional ambiguity |
4.4 From the perspective of adaptability |
4.4.1 Language user in the adaptation process |
4.4.2 Mental world in the adaptation process |
Chapter Five Conclusion |
5.1 Major Findings |
5.2 Limitations of the Study |
5.3 Suggestions for Further Study |
References |
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果 |
Acknowledgement |
(6)英语歧义和模糊现象阐释(论文提纲范文)
1 歧义现象 |
1.1 语音歧义 |
1.1.1 同音异形 |
1.1.2 同形异义 |
1.1.3 连读形成的音位切分 |
1.2 词汇歧义 |
1.3 语法歧义 |
1.4 构词歧义 |
2 模糊现象 |
2.1 意义不明晰 |
2.2 指示语不明确 |
2.3 词义明确但缺乏特征 |
3 歧义和模糊现象产生因素的语言学分析以及在语言中的积极作用 |
4 结论 |
(7)产生英语歧义现象的句法结构因素分析(论文提纲范文)
一、引言 |
二、句法结构歧义 |
1. 词汇曲折变化 |
2. 否定结构 |
3. 动词不定式 |
4. 双宾语 |
5. 修饰语 |
6. 比较结构 |
7. 状语结构 |
8. 并列连词 |
9. 语法关系不同的歧义类型 |
1 0. 其它从句 |
三、结束语 |
(8)例释英语中的句法歧义现象(论文提纲范文)
一、引言 |
二、概念界定 |
三、句法歧义的表现形式 |
1. 状语歧义 |
2. 定语歧义 |
3. 否定歧义 |
4. 省略歧义 |
5. 分词歧义 |
6. 代词歧义 |
7. 不定式歧义 |
8. 并列成分歧义 |
9. 所有格歧义 |
1 0. 语类歧义 |
1 1. 从句歧义 |
1 2. 动宾结构歧义 |
四、句法歧义的消除 |
五、结语 |
(9)认知域理论下的英语句子歧义消解研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
Introduction |
Chapter 1 Literature Review |
1.1 Foreign Researches on English Ambiguity |
1.1.1 Researches on English Ambiguity in Last Century |
1.1.2 Researches on English Ambiguity in This Century |
1.2 Domestic Researches on English Ambiguity |
1.2.1 Traditional Researches on English Ambiguity |
1.2.2 Cognitive Researches on English Ambiguity |
Chapter 2 Theoretical Foundation |
2.1 Cognitive Grammar by Langacker |
2.1.1 Cognitive Linguistics |
2.1.2 Cognitive Grammar |
2.2 Cognitive Domain Used in Analysis of Ambiguity |
2.2.1 Feasibility in Theory |
2.2.2 Feasibility in Practice |
Chapter 3 Cognitive Disambiguation Analysis of English Sentences |
3.1 Cognitive Disambiguation of Lexical Ambiguity |
3.1.1 Disambiguation Analysis of Adjective |
3.1.2 Disambiguation Analysis of Noun |
3.2 Cognitive Disambiguation of Structural Ambiguity |
3.2.1 Disambiguation Analysis of Phrase Structure |
3.2.2 Disambiguation Analysis of Sentence Structure |
Chapter 4 Factors Affecting the Selection of Different Cognitive Domains |
4.1 Cognitive Context |
4.1.1 The Analysis of Cognitive Context |
4.1.2 The Application of Cognitive Context to English Ambiguity |
4.2 Cognitive Focus |
4.2.1 The Analysis of Cognitive Focus |
4.2.2 The Application of Cognitive Focus to English Ambiguity |
Conclusion |
Bibliography |
Acknowledgements |
Appendix A(攻读学位期间发表论文目录) |
中英文长摘要 |
(10)英语结构歧义类例论析(论文提纲范文)
一、导言 |
二、常见英语结构歧义 |
1. 词类不明确 |
1) V.-ing+N. |
2) Adj.or Adv.+Adj.+N. |
3) Vt.+N./Pron.+V.or Vt.+Adj.+N. |
2. 定语的修饰对象不明确 |
1) Adj.+N.’s+N. |
2) Adj.+N.+N. |
3) Adj.+N.+Conj.+N. |
4) N.+Conj.+N.+N. |
5) more/most+Adj.+N. |
三、所有格和of结构 |
四、代词指代不明确 |
五、并列连词and、or引起的歧义 |
六、否定范围不明确 |
七、从句句法功能不明确 |
八、状语的修饰对象不明确 |
九、介词短语的句法功能或修饰范围不明确 |
十、结语 |
四、英语歧义的分类和举例(论文参考文献)
- [1]中国高校英语学习者花园路径句视译的眼动对比及其课堂教学设计[D]. 张砚妮. 南京邮电大学, 2020(02)
- [2]浅谈大学英语四级作文中句法歧义现象及消除策略[J]. 李琳,余青青. 甘肃高师学报, 2019(01)
- [3]会话含义视角下的英语广告歧义现象探析[J]. 徐译瑛. 新西部, 2018(14)
- [4]概念功能视角下的英语歧义句分析[J]. 杨轶殊. 大连大学学报, 2016(05)
- [5]蓄意歧义探究:顺应论视角[D]. 陈抒婷. 福建师范大学, 2014(05)
- [6]英语歧义和模糊现象阐释[J]. 刘媛媛. 沈阳航空航天大学学报, 2013(S1)
- [7]产生英语歧义现象的句法结构因素分析[J]. 张永奎. 南昌教育学院学报, 2013(09)
- [8]例释英语中的句法歧义现象[J]. 金艳杰. 吉林广播电视大学学报, 2013(05)
- [9]认知域理论下的英语句子歧义消解研究[D]. 曾祯. 长沙理工大学, 2013(01)
- [10]英语结构歧义类例论析[J]. 王宏,刘利梅. 校园英语, 2012(10)